Frankotirador es el nombre del joven artista que junto a La Kittys Cs, líder del grupo Las Culisueltas, lanzaron el pasado 22 de diciembre una canción titulada Tereré, nombre de la icónica bebida de nuestro país.
Al ritmo de la cumbia, los primeros versos de la canción recitan: "Fua compa, hace re calor. ¿Tomamos un tereré? Quiero tereré bien frío". Además, a lo largo del tema musical el guaraní se hace presente en varias ocasiones.
El video oficial publicado en YouTube hace menos de un mes ya lleva más de 2,5 millones de visualizaciones en la plataforma, mientras que en TikTok se encuentra escalando increíbles números tras volverse tendencia y ser usado como trend por famosos creadores de contenidos argentinos como Michelo2.0, Matías Sebastián Ochoa, More Andrade, Fernando de Paula, Franco Tita y Alex Ruiz Díaz, entre otros.
¿Cómo preparan el tereré los argentinos?
Los paraguayos nunca han visto con buenos ojos la forma en que nuestros vecinos han versionado esta bebida ancestral, que incluso fue declarada como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO. Según lo llaman ellos, es la versión fría de su mate.
En nuestro país el tereré es hecha con hojas de yerba mate y agua con mucho hielo, al cual se le añade pohã ñana, o en español, hierbas medicinales.
Sin embargo en Argentina, también está compuesta de yerba mate y agua helada, pero dejando de lado las infusiones, y remplazándolas por jugo de frutas, ya sean limones, pomelos, naranjas e incluso algunos van más allá y lo sirven con gaseosa.
Pero aun así, ciertamente no hay leyes escritas sobre cómo debe ser preparada esta deliciosa bebida.
La historia del tereré
Durante la Guerra del Chaco, entre los años 1932-1935, la historia menciona que los soldados paraguayos utilizaron el consumo del mate frío para no encender fuegos que delataran su posición y la bebida se hizo famosa en el país cuando los soldados veteranos del Chaco la introdujeron en su vida cotidiana.
El origen del nombre de esta bebida es onomatopéyico; es decir, “tereré” hace mención a los últimos tres sorbos que se realiza al succionar la bebida.
No obstante, Carlos Cacciavillani sugiere que es de origen latín y, por lo tanto, se trataría de una palabra de creación jesuítica adaptada al guaraní, lo que explica el acento en la última sílaba. La traducción oficiosa al español del tereré sería “consumo del té en ronda”, derivado del guaraní “jeré”, el cual significa “ronda”.
Fotos: Gentileza/SofíaAguiló/EmbajadaDeParaguayEnJapon