Buenas noticias para la literatura argentina, la escritora Claudia Piñeiro está entre los seis finalistas del International Booker Prize, un premio que distingue a las mejores ficciones traducidas al inglés. La razón es gracias a su novela, "Elena sabe", la cual fue seleccionada en la "lista corta" y que tuvo tanta buena repercusión en este último tiempo, que incluso será llevada a la pantalla chica gracias a Netflix.
El premio que otorga este reconocimiento es de 58 mil dólares, pero recién el ganador se dará a conocer el 26 de mayo: "Estoy muy contenta, en Madrid, porque vine a España por el Tenerife Noir. Vengo de vivir varios días de emociones: el premio en Tenerife, la presentación de `Catedrales´ en la Casa de José Saramago en Lanzarote y ahora está noticia" indicó Piñeiro para Télam.
Esta novela negra que se ubicó en la final del Booker está por trascender el formato de libro. Ya que hace unas semanas, cuando se anunció la lista larga del premio. Netflix había anunciado que trabaja en la adaptación de la obra de Claudia, la cual será dirigida por Anahí Barneri y producida por Vanessa Ragone.
¿De qué se trata su libro, 'Elena sabe'?
“Elena sabe” es una novela que relata una historia acerca de la maternidad y también cual es el derecho de las mujeres al dominio sobre sus propios cuerpos. Incluso trata temas sobre la vulnerabilidad a la vejez y como se trata el peso de los mandatos sociales.
Pero su traducción, fue publicada con "Elena knows", llevada a ese idioma por Frances Riddle (quien vive en Buenos aires y trabaja como traductora, escritora y editora) que trabaja para el sello escocés Charco Press, también se dedica a desarrollar íntimos acerca de los relatos de moralidad y la desesperada búsqueda de una mujer por su libertad individual.